The ancient societies of the “new birth” used signs and employed a special secret language; they also forswore certain foods and drinks.
Le società antiche della “nuova nascita” usavano dei simboli ed impiegavano un linguaggio segreto speciale; rinunciavano anche a certi cibi e bevande.
And that means keeping Jason Cole happy and employed here for as long as I can.
E cioe' garantendo serenita' a Jason Cole, cosi' che resti qui il piu' a lungo possibile.
So, it turns out that Iris has had investments in six different countries and employed 11 foreign nationals, which automatically the OPM has flagged off as persons of interest pending inquiry.
Quindi, e' saltato fuori che Iris aveva investimenti in sei Paesi diversi, e aveva undici dipendenti stranieri, che automaticamente l'UGP ha segnalato come sospettati, aprendo un'inchiesta.
Without delay the one who had received the five talents went and employed them in business, and gained five more.
Colui che aveva ricevuto cinque talenti, andò subito a impiegarli e ne guadagnò altri cinque.
These older machines are maintained by Müller Dairy as standby compressors and employed on a rotational basis when there is a high production demand for compressed air.
Müller Dairy ha conservato le vecchie unità e le utilizza a rotazione come compressori di standby quando vi è la necessità di produrre un'elevata quantità di aria compressa.
In some Member States, IORPs can operate on the basis of agreements with trade groups whose members act in a self-employed capacity or directly with self-employed and employed persons.
In taluni Stati membri gli EPAP possono operare in base ad accordi con associazioni o gruppi di associazioni i cui associati agiscono come lavoratori autonomi ovvero in base ad accordi diretti con lavoratori autonomi e lavoratori dipendenti.
In the early 20th century, the company expanded worldwide and employed more than 12, 000 people.
Nei primi del ventesimo secolo, la compagnia si espanse in tutto il mondo impiegando oltre 12.000 persone.
And you are a, uh... you know, stable and employed adult.
E tu sei, ah un adulto con un lavoro stabile.
You financed a piece of private enterprise and employed your own son.
Hai finanziato una piccola società privata, e hai dato lavoro a tuo figlio.
Keevin does exist, and he is kind and employed.
Keevin esiste, ed e' gentile e lavora.
BIM is increasingly recognised and employed around the world by architects and project managers when designing new buildings and considering how they will be constructed and maintained.
Il BIM viene sempre più riconosciuto e utilizzato in tutto il mondo da architetti e responsabili di progetto per la creazione di nuovi edifici e la valutazione delle modalità di costruzione e manutenzione degli stessi.
In 2008 the cultural and creative sectors contributed an estimated 4.5 % to EU GDP, and employed some 3.8% of Europe's workforce[2].
Da studi realizzati emerge che ai settori culturali e creativi è attribuibile fino al 4, 5% del PIL dell'UE e circa il 4% dell'occupazione (8, 5 milioni di posti di lavoro e molti di più se si tiene conto della loro incidenza su altri settori).
The company has grown and employed a high-qualified staff that always aims at customer satisfaction and the fulfillment of their needs.
La società è cresciuta e assunto uno staff altamente qualificato che mira sempre alla soddisfazione del cliente e al soddisfacimento delle sue necessità.
Income for the seriously disabled (Article 1(2), Law of 12 September 2003), with the exception of persons recognised as being disabled workers and employed on the mainstream labour market or in a sheltered environment.
Reddito per persone con disabilità grave (articolo 1, paragrafo 2 della legge del 12 settembre 2003), ad eccezione delle persone riconosciute come lavoratori disabili e occupate nel mercato del lavoro normale o in un laboratorio protetto.
Under their direction, the party campaigned effectively, made good use of propaganda and employed clever tactics to expand its supporter base.
Sotto la loro direzione, il partito fece una campagna efficace, fece buon uso della propaganda e impiegò tattiche intelligenti per espandere la sua base di sostenitori.
In 2016 it generated revenues of €67 billion and employed a workforce of around 134, 000.
Nel 2016 ha generato ricavi per 67 miliardi di euro e ha impiegato una forza lavoro di circa 134.000 persone.
Accredited parliamentary assistants (APAs) are chosen by a Member or a group of Members and employed under a direct contract with the European Parliament.
Gli assistenti parlamentari accreditati (APA) sono individui scelti da un deputato europeo o da un certo numero di essi (nell'ambito di un raggruppamento) e assunti mediante contratto diretto con il Parlamento europeo (PE).
The same holds true of all the innate qualities of man which constitute the capital of human life: If they are displayed and employed in an improper way, they become blameworthy.
Altrettanto dicasi di tutte le qualità innate dell’uomo che costituiscono il capitale della vita umana. Se sono espresse e usate in modo improprio, diventano condannabili.
In 2015, Knorr-Bremse reported sales of EUR 5.8 billion and employed more than 24, 000 people worldwide.
Nel 2015 il gruppo ha realizzato un volume d’affari di 5, 8 miliardi di euro, impiegando oltre 24.000 dipendenti in tutto il mondo.
In 2005, the metals industries in the European Union (EU) generated a turnover of approximately 316 billion euros and employed 1.1 million people.
Nel 2005, il fatturato dell'industria dei metalli in seno all'Unione europea (UE) ha raggiunto circa 316 miliardi di euro e occupato 1, 1 milioni di persone.
Member States have spent up to 100 million € and employed up to 6000 inspectors to work on product safety enforcement.
Gli Stati membri hanno speso fino a 100 milioni di EUR e impiegato ben 6 000 ispettori per assicurare il rispetto della normativa sulla sicurezza dei prodotti.
He started working at the age of 18 and employed several years as Boatswain’s Mate for the Navy.
Ha iniziato a lavorare all'età di 18 anni e ha impiegato diversi anni come compagno di Boatswain per la Marina.
It was a little bit too funky, and we wanted a more feminine point of view and employed a duck who did it in a much more fitting way -- fashion.
ma era un po' troppo strana, volevamo un punto di vista più femminile e perciò abbiamo usato un'anatra che l'ha fatto in un modo più appropriato -- con stile.
And what I really think that we're doing is, we're moving towards a collaborative society, a society in which the talents of both men and women are becoming understood and valued and employed.
E penso che ci stiamo muovendo verso una società collaborativa, che comprende le caratteristiche positive degli uomini e delle donne le apprezza e le sfrutta.
4.8282630443573s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?